Lire la Bible

bible-sunlight

« Ta parole est une lampe à mes pieds et une lumière sur mon sentier » Psaumes 119:105

Toute bible en français est une traduction à partir de l’hébreu (ancien testament) et du grec (nouveau testament). Ceci explique les différences textuelles entre les versions existantes.
Je propose ici des traductions classiques ou d’autres plus modernes. En cliquant sur la photo des livres à droite du site, vous avez un accès direct à la traduction Segond 1910 qui est l’une des plus répandues.


Bible entière (ancien & nouveau testament)
• Traduction Segond 1910 ou comparer toutes les traductions

• Bible comprenant les définitions des mots hébreux et grecs

• Je recommande d’acheter la traduction NEG: Nouvelle Edition de Genève 1979


Ancien testament
• L’ancien testament en hébreu et françaisSefarim.fr 

• L’ancien testament commenté : Bible annotée de Neuchâtel (explique très clairement les passages difficiles)


Nouveau testament
• Le nouveau testament en grec avec les définitions des termes en anglais: Greek Bible

• Je recommande l’achat d’une traduction du nouveau testament très claire et compréhensible, rafraîchissante même : Parole vivante


Note. Sur le site Graine de foi, la Bible est généralement citée dans la traduction de Louis Segond 1910 en raison de l’accès gratuit au texte. Je recommande toutefois  la Nouvelle Edition de Genève (NEG), traduction actualisée en 1979 de la version Segond.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s